Corsica Bus - site non-officiel des horaires bus et train en Corse - unofficial site of bus and train timetables in Corsica

3
Trains :

From 29th April to 2nd June 2024.

Du 29 avril au 2 juin 2024.



INFORMATION VOYAGEURS - INFORMATION TO PASSENGERS (CALVI TERMINUS IS AT CALVI TALLE)

A compter du 29 avril 2024, en raison des travaux de renouvellement de voie en gare de Calvi, les départs et les arrivées des circulations s'effectueront à la halte de CALVI TALLE.

Cette halte est située à 10 min à pied du centre-ville de Calvi et dispose d'un parking (payant) à proximité. Cette mesure est prise pour garantir davantage de sécurité et de confort aux voyageurs durant les perturbations d'accès à la gare de Calvi.

INFORMATIONS PRATIQUES POUR PREPARER VOTRE VOYAGE

  • Prenez connaissance du plan d'accès;
  • Privilégiez l'achat de votre titre de transport en gare d'Isula Rossa et en gare de Calvi au préalable;
  • Profitez de l'arrêt minute pour accéder rapidement au train;
  • Consultez les horaires ci-dessous.
Attention : Correspondance en gare d'Isula Rossa pour les trains Grandes Lignes. Un changement de train sera nécessaire en gare d'Isula Rossa, pour les trains n°100, 100SD et 105.

Please refer to notes below.

For any future modifications to the timetable, please also check here CFC
Prière vous référer aux notes ci-dessous.

Pour toute modification éventuelle, prière voir le site des CFC.
Train timetable: Bastia - Calvi

Train timetable: Bastia - Calvi
Train timetable: Bastia - Calvi
Légende

A : Arrivée - Arrival - Ankunft - Arrivo
D : Départ - Departure - Abfahrt - Partenza
AF : Arrêt facultatif - Request stop - Bedarfshaltestelle - Fermata a richiesta
DF : Circule dimanches et fêtes - operates on Sundays and public holidays - fährt Sonntags und Feiertagen - circula domeniche e feste
SA DF : Circule uniquement les samedis, dimanches et fêtes - operates only on Saturdays, Sundays and public holidays - fährt nur Samstags,Sonntags und Feiertagen - circula soltanto sabato, domenica e feste
sfDF : Sauf dimanches et fêtes - except Sundays and public holidays - außer Sonntags und Feiertagen - eccetto domenica e festivi
sfSa : Sauf le samedi - except Saturdays - außer Samstags - eccetto i sabati
sfSDF : Sauf samedi, dimanche et fêtes - except Saturdays, Sundays and public holidays - außer Samstags, Sonntags und Feiertagen - eccetto sabato, domenica e festivi
TLJ : Tous les jours - every day - jeden Tag - ogni giorno
SA : Seulement le samedi - only on Saturdays - nur Samstags - solo il sabato
: Correspondance avec changement - connection with change of trains - Verbindung mit Umsteigen - coincidenza con trasbordo
Ce signe repère un arrêt où la longueur du quai est réduite: merci di vous signaler au contrôleur - indicates a stop where the platform has a reduced length: please contact the staff onboard
Accès aux personnes à mobilité réduite - disabled access - behindertengerecht - accesso facilitato per disabili
Gares équipées de défibrilateurs automatisés externes - stations equipped with external automatic defibrillators


Protégez-vous! Pour votre sécurité, empruntez les passages équipés, ne circulez pas entre les voies, n'engagez pas les gabarits ferroviaires. Aux arrêts facultatifs, faire signe au conducteur pour monter à bord du train.
For your safety, only use designated crossings. Never walk on or obstruct the railway tracks. At request stops, signal to the driver your wish to board the train.

ATTENTION - CAUTION - VORSICHT - ATTENZIONE
Les correspondances avec les bateaux et avions ne sont pas garanties.
Connections with ships and planes are not guaranteed.
Anschlüße mit Schiffen und Flugzeugen sind nicht garantiert.
Le coincidenze con navi ed aerei non sono garantite.
 
 
Hiking trails Calenzana: GR20
Calenzana: Mare e Monti nord
If you wish to walk to Calenzana (8km along the D151), you should ask to get off at U Fiumeseccu Alzeta (ex-Camp Raffalli) or U ponte bambinu (ex-Dolce Vita) REQUEST stops.
Si vous désirez gagner Calenzana à pied (8km par la D151), vous devriez demander à descendre à l'un des arrêts FACULTATIFS U Fiumeseccu Alzeta (ex-Camp Raffalli) or U ponte bambinu (ex-Dolce Vita).

 
 
This page last modified or checked on 30th April 2024