Corsica Bus and Train timetables - Horaires bus et train en Corse

| Train services | Lignes des Chemins de fer corses |
||||||
|
For current timetables, please click on a link below. Timetables from 7th July to 7th September 2008 are on relative pages BELOW current timetable. Pour les horaires actuels, prière cliquer sur un lien ci-dessous. Les horaires du 7 juillet au 7 septembre 2008 sont sur leurs pages respectives APRES l'horaire actuel. |
|||||||
| See photographs of the new
AMG800 which will come into service early 2009. Voir des photos du nouveau AMG800 qui sera mis en service début 2009. |
|||||||
| Train and tramway timetables: The following services are available: |
Horaires des trains et tramway: Les services suivants sont disponibles: |
||||||
| BASTIA - PONTE LECCIA - CORTE - AJACCIO | |||||||
| AJACCIO - CORTE - PONTE LECCIA - BASTIA | |||||||
| BASTIA - PONTE LECCIA - ILE ROUSSE - CALVI | |||||||
| CALVI - ILE ROUSSE - PONTE LECCIA - BASTIA | |||||||
| AJACCIO - CORTE - PONTE LECCIA - ILE ROUSSE - CALVI | |||||||
| CALVI - ILE ROUSSE - PONTE LECCIA - CORTE - AJACCIO | |||||||
| CALVI - ALGAJOLA - ILE ROUSSE - ALGAJOLA - CALVI (Tramway de la Balagne*) | |||||||
| BASTIA - CASAMOZZA (Tramway suburbain*) | |||||||
| CASAMOZZA - BASTIA (Tramway suburbain*) | |||||||
| * These
are older trains running a shuttle service on the normal railway tracks. * Il s'agit de trains plus anciens faisant la navette sur les rails du chemin de fer. |
|||||||
| Railway network in Corsica: | Réseau ferré en Corse: | ||||||
| Click for railway network plan. | Cliquer pour voir le plan du réseau. | ||||||
| Practical information: | Information pratique: | ||||||
|
Due to work on the tracks,
the train service is replaced by a bus chartered by the Chemins de fer corses (in addition to bus
services run by private companies) : - between Ile Rousse & Ponte Leccia until mid-June 2008. Bus stops are transferred to the main road and can be recognised by the sign "Arret CFC" |
Du fait de la rénovation des voies ferrées,
le service train est remplacé par un service autocar géré par les Chemins de fer corses (ceci
en plus des services bus des entreprises privées): - entre Ile Rousse et Ponte Leccia jusqu'à mi-juin 2008. Les arrêts sont transférés sur les routes nationales et indiqués par des panneaux "Arret CFC" |
||||||
| April 2008: The Corsican railway advises that, due to maintenance of rolling stock, passenger capacity may well be reduced in the coming months. |
Avril 2008: Les Chemins de fer corses signalent que, le matériel roulant étant réduit pour raisons de maintenance, il y a des risques de manque de capacité pour les prochains mois. |
||||||
|
The "Tramway de la Balagne" is a seasonal service normally operating from mid-April till mid-October. All other train services and the Tramway suburbain between Bastia and Casamozza operate all year round. Whenever the train service has been suspended for renovation work on the tracks, a substitute bus service is provided by the Chemins de fer corses running to the train timetable but along the main road and this is in addition to the bus service(s) run by private bus companies. The train and tramway timetables are modified every 2-3 months and are posted on this site as soon as I receive them. |
Le "Tramway de la Balagne" est un service saisonnier entre (normalement) la mi-avril et la mi-octobre. Tous les autres services train ainsi que le tramway suburbain entre Bastia et Casamozza sont disponibles toute l'année. Lorsque, en raison de travaux de rénovation du réseau, le service train a été suspendu, il a toujours été remplacé par un service bus affrêté par les Chemins de fer corses et empruntant la route nationale, celui-ci en plus du service bus des transporteurs privés. Les horaires train et tramway sont modifiés environ tous les 2-3 mois et sont postés sur ce site dès réception. |
||||||
| Please refer to the "Notes / Légende" for explanations of the timetables. | Prière vous référer à la page "Légende" pour des explications des horaires | ||||||
|
It is worth noting that, although trains generally leave on time, there are often delays
on the journey. These may be caused by fallen branches, cattle on the line, waiting at a passing place for the train coming from the opposite direction, possibly by forest fires, etc.,etc. |
Il faut noter que les horaires de départ sont généralement bien respectés mais des retards peuvent survenir pendant le voyage pour cause d'attente pour croiser le train venant de l'autre direction, incendies, des vaches en divagation, des branches d'arbres tombées sur la ligne, etc. etc. | ||||||
| Prices: | Prix: | ||||||
| November / novembre 2007 : Price sample / Echantillon de prix : Ajaccio - Bastia : € 21,10; Bastia - Calvi : € 16,10; Calvi - Ajaccio: € 24,60; Corte - Ajaccio: € 11,30; Corte - Bastia : € 9,90; Corte - Calvi: € 13,40 Carte ZOOM: 7 days travel pass on the rail network - 7 jours libre circulation sur le réseau ferré : € 48,00 Click for full price list. On certain conditions, reductions may apply: children, groups, etc. Cliquer pour la liste des tarifs. Des réductions sont accordées sous certaines conditions: enfants, groupes, etc. |
|||||||
| Renovation work on the tracks: | Travaux de rénovation de la voie ferrée: | ||||||
|
122 kilometres of railway track have already been renovated. In 2007:
|
122 kilomètres de voies ferrées ont maintenant été rénovés. En 2007:
|
||||||
| Read more about the Corsican train. Click on a link: |
Apprenez tout sur la micheline corse. Cliquez sur un lien: |
||||||
|
|
Timetables on the official SNCF website are in PDF format and are not necessarily up-to-date. Les horaires sur le site officiel de la SNCF sont en format PDF et ne sont pas toujours à jour. | ||||||
| train-corse.com | |||||||
| lbeaumadier/liens | |||||||
| Simplon postcards / Railways and tramways / CFC Corsica | |||||||
| ruralrail-france.com | |||||||
![]() Autorail Soulé à Vizzavona - Novembre 2007 |
|||||||
| This page last modified on 2nd July 2008 |